Перевод "история болезни" на английский
Произношение история болезни
история болезни – 30 результатов перевода
Доберётесь до дома ещё засветло.
Я подписал вашу историю болезни... для больницы.
Возьмёте её в Милан.
It'll still be daylight when you get there.
I've written up your report... for National Health.
Take it to Milan.
Скопировать
Я люблю тебя.
Вот её история болезни.
Меня задержали служебные дела.
I love you.
Here are madam's clinical records.
Stop by the office.
Скопировать
Только что мы видели
Типичную историю болезни.
Я сам повидал более 700 похожих случаев, все они полностью задокументированы.
Well, we've just heard
A typical case history.
I myself have over 700 similar histories, all fully documented.
Скопировать
Лучше раздевать Армянских женщин.
Вы можете видеть историю болезни на индикаторе 4.
Думаю, это будет очень сложная операция кронирования.
Better lay off Armenian women.
You can see the coded medical history on read-out four.
I believe that this is going to be a very difficult croning job.
Скопировать
Алло?
Это внесено в историю болезни.
Мы подняли ей дозу с 250 до 500 миллиграмм.
Hello?
It's entered in the chart.
We upped her from 250 to 500 milligrams.
Скопировать
У сына были припадки, у старшей дочери было два выкидыша, а младшая дочь родилась с...
Мы здесь что, слушаем историю болезни всех членов этой семьи?
Если не хотите слушать, уходите.
One of my sons has seizures, my eldest daughter has had two miscarriages and my youngest was born with...
Are we going to go through their entire medical history?
If you don't want to hear, leave.
Скопировать
Она упросила меня оплатить хорошую частную лечебницу что - в знак ее преданной службы нашей семье - я был счастлив сделать.
Кидсон, специалист с Харли-стрит следил за историей болезни.
Ей стало лучше?
SHE APPEALED TO ME TO MEET THE EXPENSE OF A GOOD PRIVATE ASYLUM WHICH-
KIDSON, A HARLEY STREET SPECIALIST WAS PUT IN CHARGE OF THE CASE.
AND DID SHE IMPROVE?
Скопировать
Поговори с Йенсеном. Это техник. Он задолжал мне услугу.
Мы должны найти историю болезни Мари.
Она может нам что-либо рассказать.
Talk to Jensen in Technical Services, he owes me one.
We must get hold of Mary´s notes.
They´d tell us a thing or two.
Скопировать
Найдите артерию.
Есть история болезни?
В меня уже стреляли, но это было не очень серьезно.
Get an arterial line in him.
Any medical history?
I've been shot before, but it's no big deal.
Скопировать
Вы же знаете, у меня больное сердце.
Не уверен, что он читал мою историю болезни.
Давай, давай, давай пошли!
You know I have a heart condition.
I'm not sure he's familiar with my medical history.
Let's go, let's go, let's go ! Come on !
Скопировать
- Да?
Вы могли бы принести историю болезни мистера О'Брайена?
хорошо, доктор.
- Yes?
Will you pull up Mr O'Brien's neurophysiological history, please?
Yes, Doctor.
Скопировать
Повела бы она себя лучше, если бы однажды утром нашла их мертвыми в ящике?
Вот ее история болезни, Эдди.
В ней очень грустный рассказ о десяти годах улучшений, ухудшений, травм.
Would she have taken it that much better if she'd found them dead in a locker one morning?
This is her file, Eddie.
It tells a very sad story of ten years of admissions, sections, self-harm.
Скопировать
В девять мы едем в больницу.
H.B. возвращается из глазного отделения, где потеряли мою историю болезни.
Он говорит, это напоминает Румынию.
At nine we leave for the hospital
H.B. comes back from the eye dept Where all my notes are muddled
He says It's like Romania in there
Скопировать
Благодарю Вас.
У Вас была возможность ознакомиться с историей болезни Ворфа?
Только поверхностно.
Thank you.
Have you had a chance to review Worf's case history yet?
Only briefly.
Скопировать
Я дежурил, когда его привезли.
Я просмотрел историю болезни, оказывается его сюда уже доставляли.
Кататония, состояние из-за которого он ни с кем не говорил.
I was on duty when they brought him in.
I've been going over his record. He was in once before.
Catatonic stupor. Condition rendered him non-verbal. Yeah?
Скопировать
У Вас новая пациентка!
Вот история болезни!
Здравствуйте.
I have a new arrival for you.
She was brought in late last night.
Hello.
Скопировать
А приёмного? Вы ведь хотели.
Суд мне не даст ребёнка, с моей историей болезни!
Джексон даже хотел купит.
What about adoption?
You filled out applications. No judge is going to give a baby to someone with my medical record.
Jackson put out feelers about buying one.
Скопировать
- Кто это?
Где история болезни?
- Мы только что его приняли.
- What's this?
Where is his chart?
- We've just received him.
Скопировать
Умирает.
Вот его история болезни.
Поставь диагноз.
He's dying.
His case history.
Give me a diagnosis.
Скопировать
О, добрый вечер, доктор.
Историю болезни, Хейли, Джанет Хейли, пациентки дневного стационара.
" Хаас, Хаджетт, Хаклин, Хаковиц, Хейли."
Oh, good evening, Doctor.
Case history, Haley, Janet Haley, day clinic patient.
"Haas, Hadgett, Haklin, Hakowitz, Haley. "
Скопировать
Я надеюсь, она понравится сама себе завтра утром.
Заполните историю болезни, доктор?
Да, но я хотел бы поговорить с парнем, который привез ее.
I hope she likes herself in the morning.
Are you ready to make out the report, doctor?
Yes, but I'd like to talk to that fellow that brought her.
Скопировать
Кто тут у вас?
Мне платят за то, чтобы я их перевозил, а не читал историю болезни.
Что мне делать с пациентом из 731, Док?
What you got there?
They pay me to push 'em. I don't have to read about 'em.
What'll I do about that lush in 731, Doc?
Скопировать
Ваша постоянная раздражительность и желание ссоры проистекает... из детского комплекса.
Спасибо огромное за историю, болезни, доктор.
- А раскажите-ка мне откуда проистекает ваше огромное самомнение?
That chip on your shoulder stems from a childhood persecution complex.
Thanks for the case history.
Tell me what an over-inflated ego stems from. Now, listen here!
Скопировать
Не было оснований.
Я вёл историю болезни. Когда счета оплачиваются, вопросов не задают.
Расскажи о Джонни Либлинге. Как он выглядел?
Why should they?
I kept the charts up to date... no one asks questions when the bills get paid.
I want you to tell me about Johnny Liebling.
Скопировать
В двенадцатой.
Принесите мне, пожалуйста, его историю болезни.
-Хорошо
The one we've operated on? Room12
I'd like to see his records
Yes, sir
Скопировать
Я должен Вам сказать, что доктор Брунер – очень уважаемый и профессиональный врач.
История болезни Рэймонда велась тщательно в течение многих лет, и Уоллбрук - одно из лучших учреждений
Так что решайтесь.
I must tell you that Dr. Bruner is a very respected professional.
Raymond's case has been meticulously documented over the years... and Wallbrook is one of the finest institutions in this country.
You've made up your mind.
Скопировать
- Да, я знаю.
- Я дал ему историю болезни Рэймонда.
- Удачи вам.
- Yeah, I know.
- I gave him boxes of files on Raymond.
- Good luck.
Скопировать
По определению Фрейда, я достигла психического здоровья.
В истории болезни написано ""выздоровела"".
Выздоровела.""
By Freud's definition, I've achieved mental health.
And my discharge sheet reads, 'recovered.'
Recovered."
Скопировать
Короче, всё выложила. Тогда он вышел... И вернулся с чашкой горячего шоколада и бутербродом.
Разорвал мою историю болезни и протянул мне руку, помогая подняться.
Дал мне платье и, улыбаясь... сказал: "Идите домой, красавица".
He came out and came back with a hot chocolate and a sandwich.
He checked my blood pressure, teared my file, helped me to get up, gave my dress.
He smiled and told me "Go back to your home, sweetheart."
Скопировать
Дополнительную?
Если вы посмотрите ее историю болезни, вы увидите, что я увеличил ее дозу.
Доктор Дайсек ничего не говорил...
Additional?
If you'd examine her chart, you'd see that I've increased her dosage.
Dr. Dysek didn't say anything...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов история болезни?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы история болезни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
